TOURISMER-ASSO

Ses chansons, bien que diverses, ont un même thème central : la mort et le tombeau, ou bien elles expriment des réflexions sur l’au-delà. Ses meilleurs poèmes se trouvent dans les recueils *Presque-songes* (1934) et *Traduit de la nuit* (1935) ; ces deux recueils sont bilingues, car l’auteur les a écrits en malgache et en français. J.J. Rabearivelo est un poète de grande envergure. Actif durant la période de la colonisation, il fait le lien entre les cultures malgache et française.

Issu de l’élite, il reçut une éducation poussée. Il possédait une connaissance approfondie de la littérature malgache et des classiques français. Ses romans *L’Aube rouge* (1925) et *L’Interférence* (1928) témoignent de son vif intérêt et de sa passion pour l’histoire. Ces deux romans, interdits de publication de son vivant, relatent les dernières années de la monarchie Merina et les débuts de la colonisation française. À travers trois générations, L’Interférence retrace le destin de la famille aristocratique Antananarivo, du règne de Ranavalona Ire à l’arrivée des premiers soldats français. Il semble qu’avec ce roman, Rabearivelo ait voulu exprimer sa colère envers ceux qui avaient laissé la chute de la monarchie s’effondrer et qui n’avaient pas su se rebeller contre leurs nouveaux maîtres.




Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *